Skip to main content

Software > Globalization > 

Globalize your On Demand Business

Learn more about globalization with these information-packed articles.
More topics
November
2006
Introducing Asian ideographic scripts
November
2005
F: Coded Character Sets  — The entire collection of code points that encompasses a particular character set forms a code page. A code page and its character set constitute a coded character set.
October
2005
E: Input and output interfaces  — This section reviews design considerations that make it easier to implement NLS at the input and output (I/O) interfaces.
October
2005
Translation, a critical component of globalization : Part VII : Choosing a localization partner  — Choosing a Localization partner is not unlike choosing a home for your family. A lot depends on your situation, needs, requirements, availability, location, specialization and budget.
October
2005
Globalization Guideline E: Input and output interfaces  — Globalization Guideline E: Input and output interfaces
September
2005
Bidi and Java  — How to handle bidirectional languages with Java
September
2005
IBM WebSphere® Commerce  — A dynamic global infrastructure for every region or country in which a business operates.
September
2005
Is your product ready for the world?
August
2005
Guideline C: Respect for Culture and Conventions
July
2005
UPDATED: Chinese standard GB18030  — This is the new standard for supporting Chinese characters.
July
2005
Guidelines to design global solutions  — A checklist of guidelines to help programmers design software solutions that will work in all countries, languages, and cultures.
June
2005
The challenges of East Asian languages for software developers  — The large sets of characters used by East Asian languages present challenges for software developers.
May
2005
Supporting GB18030 In Web Applications  — GB18030-2000 is a superset of the existing character set GB2312 and GBK and is backward-compatible with them. The current requirement is to support the additional 6582 Unicode Extension-A characters and 2501 minority characters.
April
2005
Terminology management  — Managing terminology supports your corporate brand image, and makes your products easier to use, easier to translate, and easier to adapt to global markets.
March
2005
Implementing Globalization Market Customization Using Struts Tiles Framework
March
2005
G11N Customization  — Software internationalization enables you to deal with multilingual data, to handle country & language differences, and can work correctly on different NLS (National Language Support) operating systems without modification.
February
2005
Translation, a critical component of globalization : Part VI : Streaming Media development and globalization  — Along with the popularization of the Internet, multimedia information, especially streaming media, has been among the fastest growing technologies.
January
2005
Using Eclipse to work on ICU4J, an Open Source project  — This topic will take you through the install and configuration processes to set up your Eclipse environment to participate in the International Components for Unicode Open source project.
January
2005
Assessment of Thai Usability and Its Implication in ICU  — This article attempts to provide information on Thai related features/functionalities in ICU4C 3.2-d02 (beta) and their behaviors or output results which are presented as is throughout the article.

Back to top
December
2004
Translation, a critical component of globalization : Part V : Localisation with XLIFF  — XLIFF (XML Localization Interchange File Format) is an XML-based standard format for accommodating and carrying the localizable data in the localization process.
December
2004
Translation of your business applications  — Translation is one of the critical components of the overall user experience
December
2004
A J2EE-based Localization Services Architecture  — Using WebSphere Portal to support a Localization Services Architecture.
November
2004
Using Struts and stxx to create global Web applications  — Struts and stxx are powerful application frameworks that streamline the development of G11N Web applications.
November
2004
ICU  — Introduction to the International Components for Unicode.
October
2004
Writing English for the English-speaking Markets  — Just because someone can speak passable English does not mean that the person can translate a document into something that conveys all the necessary information and is easy to understand
October
2004
G11N Policy and Runtime Sub-patterns  — Add globalization capability into your Web Services, so that your applications will be more intelligent and resilient.
September
2004
Assessment of Thai usabilities and its implication on the JDK  — a few examples and source codes
September
2004
Translation Track Part IV: Internationalization of Graphical Images  — Cultural norms influence almost every aspect of a graphical image from color, to shape, to image content elements.
September
2004
Unicode: Why globalized applications need it and how to migrate to it  — Using a single encoding to represent data for all the world’s scripts and migrating existing textual data to that encoding is a key decision in managing a globalized application.
August
2004
Translation, a critical component of globalization : Part III : How to keep translation costs low while retaining high quality  — Translation is one of the critical components of the overall user experience.
July
2004
Translation, a critical component of globalization : Part II : writing for an international audience  — Ensure that your information and message is clear for all types of audiences.
July
2004
Developing J2EE Global Applications : Part II  — How to develop J2EE global applications: Part II
June
2004
Introduction to bidirectional languages : Part II  — How to handle languages that display text both right to left and left to right.
June
2004
Translation, a critical component of globalization : Part I  — Translation is one of the critical components of the overall user experience.
May
2004
Retrofit Globalization onto a Web Application  — As the Internet transcends national and geographical boundaries, a basic requirement of doing business is to win in an international marketplace.
April
2004
Machine Translation  — Machine translation provides fast but potentially error-prone text translations.
April
2004
Internationalization with JavaScript  — Many web sites use JavaScript to enrich their user interface. This article gives an overview of how JavaScript works in a unique way with its client/server environment to enable globalized web sites.
April
2004
Implementation of Machine Translation Service for Sametime  — The real-time communication infrastructure allows you to create your own Sametime service for translation.
April
2004
The IBM Globalization Team  — The IBM Globalization Team defines and maintains globalization strategies and requirements for IBM as a global corporate citizen, and for the products it creates and markets.
April
2004
Introduction to Mozilla globalization features  — The Mozilla project provides globalized, open-source tools for Web browsing, communications and composition.
March
2004
Just-in-Time localization  — Just-in-Time localization makes application data easier to transfer, manage and manipulate, and it lets applications more accurately reflect user preferences.
March
2004
Fonts and multilingual text  — Successful globalized applications can process text in any language, and accommodate multiple languages and complex text.
February
2004
Locales: an introduction to date and time formats  — Date and time formats are not constant worldwide, and are sometimes different within individual countries.
February
2004
Multilingual Information Management: a business partner perspective  — Multilingual Information Management solutions enable you to deploy the appropriate mix of machine translation, localization and internationalization to your busines processes.
February
2004
Using a Common XML Locale Repository  — The Common XML Locale Repository is a step towards solving problems such as collation and date/time formatting that may be incorrect or inconsistent between systems.
January
2004
Applying Globalization Architecture Imperatives to your business  — Design and implement applications that best support global requirements.
January
2004
Developing global Web applications: Part I  — How to develop Global applications using Java™ and the IBM development platform.

Back to top
December
2003
Calendars: an introduction  — Although the Gregorian calendar is used for business transactions in most countries, national conventions and government requirements make it important that computer applications accommodate local calendar formats.
December
2003
An introduction to Input Method Editors  — What a developer needs to know about input method editors, including how and why an IME is used.
December
2003
An introduction to keyboards  — A basic understanding of keyboards will help developers avoid problems and improve testing.
November
2003
Introduction to culture, diversity and multiculturalism  — How does it affect your global e-business and the way your employees and managers behave daily?
November
2003
LanguageWare: the new generation IBM linguistic platform  — LanguageWare was designed from the ground up to address the demands posed by today's global applications.
November
2003
Coded character sets: an overview  — An understanding of of coded character sets is essential when developing multilingual software.
October
2003
Currency  — Creating successful software for worldwide use requires attention to locale details ranging from date and time to numeric formatting.
October
2003
An introduction to the Thai language  — Thai belongs to the Sino-Tibetan language family. It is a tonal, uninflected and predominantly monosyllabic language that has been influenced by both Pali and Sanskrit.
September
2003
WebSphere® Portal 5.0 easily creates e-busines portals  — Combine the power of WebSphere Portal 5.0 and IBM machine translation technology.
September
2003
Linguini: Language identification for multilingual documents  — Linguini is a vector-space based categorizer used for high-precision language identification in IBM Intelligent Miner for Text.
September
2003
Numbers  — Locale information about numbering systems and practices around the world.
August
2003
Developing multilingual Web sites with Lotus® Domino Global WorkBench 6, Domino(tm) 6, and Notes(tm) 6  — Web site globalization tools are built-in features of the latest Lotus versions.
July
2003
WebSphere® Application Server Internationalization Service  — helps you easily manage the distribution of locale information in globalized applications
July
2003
WebSphere® Portal  — Dynamically create globalized e-business portals.
July
2003
An introduction to locales  — Properly globalized applications require more than just language translation.
June
2003
Web services  — Web services can streamline the path to software localization.
April
2003
Lotus® Domino(tm)6 & Notes(tm) 6  — Lotus Domino 6 and Notes 6 address the challenges of global e-business.
April
2003
IBM WorkPlace learning solutions go global  — Train your workforce around the globe with Lotus® learning software.
April
2003
Introduction to Indic languages  — Indic languages provide challenges to developers because of their complexity.
February
2003
Linux  — supports open source platform software with I18N specifications.
February
2003
Euro currency  — IBM's European Union products are EuroReady.

Back to top
E-mail us
Easy ways to get the answers you need.
E-mail us